Sagar Yatra

The Ocean Voyage

Sagar Yatra
Sagar Yatra
Sagar Yatra
Theme One


"My visit to the three Indian Ocean Island countries reflects our foreign policy priorities in India’s immediate and extended neighbourhood. India attaches paramount importance to strengthening relations with this region, which is vital for India’s security and progress."


The PM’s departure statement as he left for the 3 Nation tour.

I am keenly looking forward to my three nation tour of Seychelles, Mauritius and Sri Lanka on March 10-14. We have a strong, multifaceted and important relationship with each, and they all occupy a very important place in our foreign policy.

My visit to the three Indian Ocean Island countries reflects our foreign policy priorities in India’s immediate and extended neighbourhood. India attaches paramount importance to strengthening relations with this region, which is vital for India’s security and progress.

My first destination will be Seychelles. India’s relationship with Seychelles has been built on the foundation of mutual trust and shared values. My visit to Seychelles will be the first Prime Ministerial visit to Seychelles since 1981. I am keenly looking forward to my meeting with President James Michel, a great friend of India.

On March 11-12, I will be in Mauritius. I am honoured to have been invited to be the Chief Guest at the

Independence Day celebrations in Mauritius on 12 March, a date special to all Indians because Mahatma Gandhi began his Dandi March on the same date in 1930. My visit to Mauritius will aim to strengthen our age-old civilizational ties with “Chhota Bharat”.

I am honoured to be invited to address the National Assembly of Mauritius. I will be participating in the joint commissioning of Indian-built Offshore Patrol Vessel Barracuda, and in the beginning of construction works for the building of World Hindi Secretariat.

I look forward to discussing with Prime Minister Sir Anerood Jugnauth ways in which we can further deepen our strategic partnership. I also look forward to meeting the entire political leadership of Mauritius, which has provided unstinting support for this relationship.

My visit to Sri Lanka will be the first standalone Prime Ministerial visit to Sri Lanka since 1987. This will be our second Summit in a month’s time since the visit of President Maithripala Sirisena to India last month.

This visit is also part of my objective of maintaining frequent contact with our neighbouring countries. I am delighted with the opportunity to visit one of our most important neighbours.

I look forward to discussing our bilateral relations with President Maithripala Sirisena and Prime Minister Ranil Wickremesinghe. I am also looking forward to meeting other political leaders of Sri Lanka. We will work together to forge a new partnership between our countries.

I am deeply honoured to be invited to address the Parliament of Sri Lanka. My programme also includes some of the most important symbols of our

I see this visit as an opportunity to further strengthen our relationship in all its dimensions – political, strategic, economic, cultural, and above all, people to people contacts.

timeless relationship. I will be visiting the Mahabodhi Society in Colombo, and travel to Anuradhapura, Talaimannar and Jaffna, and interact with the cross-section of society. In Jaffna, I will be laying the foundation stone for the iconic Jaffna Cultural Centre that will come up adjacent to the historic Jaffna Public Library.

I am confident that my visits to all three countries will reinvigorate our relations with them in this all-important region we call home – the Indian Ocean.

Theme Two


Historic addresses by the Prime Minister to the National Assembly of Mauritius and the Parliament of Sri Lanka


Shri Narendra Modi addresses the lawmakers of Mauritius.

Madam Speaker, Mrs. Santi Bai Hanoomanjee, Prime Minister Sir Aneerood Jugnauth ji,Leader of the Opposition Mr. Paul Berenger, Members of the Assembly, Greetings on the Independence Day of Mauritius!

It is always a great honour to speak to a National Assembly.

But, it is truly special to do so in the Assembly of a people with which we share the deepest bonds of history and culture; and, of a nation that we are proud to call a friend and a partner.

To be here with you in this Assembly on your National Day is a blessed moment for me.

On Independence Day, we not only.celebrate liberty, but also remember the struggles and sacrifices that gave birth to freedom.

Today is also a special day in the history of India`s freedom struggle

On this day, in 1930, Mahatma Gandhi began his Dandi March.

And, India took a great step forward to Independence.

Your National Day honours Mahatma Gandhi. And, it forms a deep bond of emotion between our two countries.

Today, I also pay homage to Sir Seewoosagur Ramgoolam for leading Mauritius to freedom, and for his vision and leadership in building our partnership.

I stand here today not just in celebration of our relationship, but also in admiration of your achievements.

There are many countries that have seen the joys of freedom fade into the gloom of lost direction.

Sagar Yatra

In Mauritius, though, the hopes and promises of independence have become brighter by the passing day.

Mauritius has stood as a bright beacon of democracy.

This is a nation of a little over a million people of huge diversity living in great harmony.

It is a nation that has lived up to the words of its national anthem – one nation, one people, in peace, justice and liberty.

It is a nation moving firmly on the path of prosperity.

I have always admired how Mauritius has made smart choices; and encouraged hard work and enterprise.

It has gone from an agricultural economy to a middle income and diversified economy, tapping the opportunities in textile and tourism and now to offshore finance and information technology

Generations ago, people from India charted an unknown course to an uncertain new life in an unfamiliar world.

As they built their lives, they lived on the memories of Himalaya and Ganga; through the rituals of Shivratri and Kavedee; the colours of Holi and the joy of Eid; through songs that welcomed the rains and dances that celebrated the harvest.

Today, they are proud citizens of Mauritius; thriving in the dynamism of their country; contributing to its success.

The island pulsates with the beauty of their preserved beliefs and culture.

Yet, they blend easily into a way of life that has been formed by the winds and waves from different parts of the world.This morning I went to Ganga Talao. I felt a personal connection that comes from the banks of Ganga in my parliamentary constituency - Benaras.

And, I understood the powerful links of heart that have endured time and distance in this magnificent land.

Today, these links form the firmest foundation of our relationship. They have created goodwill and warmth rarely seen in international relations. They have built an unbreakable chain of trust between us.

our economic progress. We shoulder our shared responsibility to advance security in the Indian Ocean.

We speak in one voice in the cause of the developing world and the future of our planet.I see Mauritius as a leader in the Indian Ocean Community and as a bridge to Africa.

Your leadership is helping promote Hindi in the world. India thanks you for hosting the World Hindi Secretariat.

Madam Speaker,

This is the wealth of our inheritance. This is the richness of our partnership.

Last year, we had democratic transition in both countries. There are two things that are similar to both.

After a long time a single party won absolute majority in both countries.

And, in both Parliaments – this is very interesting – in both Parliaments, I have the honour to say “Madam Speaker”!

We know that democratic changes make no difference to the strength of our relationship.

What we now have, though, in both nations is a stable platform to speed up economic development.Over the last nine months, we in India have moved with a clear vision of inclusive development. We have acted with speed, resolve, innovation and boldness to increase economic growth; reform our economy and transform the lives of our people; and create opportunities for the most excluded youth, the remotest farmer and the farthest village.

I am confident that under Prime Minister Jugnauth, development in Mauritius will become more impressive,importance of the offshore banking sector for your economy.

We are conscious of its dependence on India. We will work together for our shared objective to avoid the abuse of our double taxation avoidance convention. I thank you for your support. But, I also assure you that we will do nothing to harm this vibrant.

Shri Narendra Modi addresses the lawmakers of Mauritius.
Sagar Yatra

“Honoured to address the Parliament of one of Asia's oldest & most vibrant democracies.”

The Prime Minister’s speech at the Parliament of Sri Lanka

And, I can assure you that as always we will be with you – in support of your efforts and in joy for your success.

Yesterday, I told Prime Minister sector of one of our closest strategic partners.

It has been a great privilege to be a development partner for Mauritius. We will always be ready to do more, in accordance with your wishes.

Honourable Speaker of Parliament, Mr. Chamal Rajapaksa ji, Honourable Prime Minister of Sri Lanka, Shrimaan Ranil Wickremesinghe ji, Honourable Leader of the Opposition, Mr. Nimal Siripala De Silva, Honourable Members of Parliament, Distinguished Guests,

I am truly delighted to visit Sri Lanka – a land of beauty, culture and friendship.

I am deeply honoured to be in this Parliament. I am conscious of its rich history.

This Parliament represents one of Asia`s oldest democracies; and, one of its most vibrant.

Long before many others in the world, Sri Lanka gave every individual a vote and voice.

To the people of Sri Lanka, ayubuvan,Vanakkam.

I bring the greetings of 1.25 billion friends; and millions of fans of Sri Lankan cricket.

I bring the blessings from the land of Bodh Gaya to the land of Anuradhapura.

I stand here in respect for our shared heritage; and, in commitment to our shared future.

Last May, when I took the oath of office, I was honoured by the presence of South Asian leaders at the ceremony.


Their presence was a celebration of democracy`s march in our region. It was also recognition of our common destiny.

I am convinced that the future of any country is influenced by the state of its neighbourhood.

The future that I dream for India is also the future that I wish for our neighbours.

We in this region are on the same journey: to transform the lives of our people.

Our path will be easier, the journey quicker and destination nearer when we walk step in step.

As I stand here in Colombo and look north towards the Himalaya, I marvel

at our region`s uniqueness – of our rich diversity and our common civilisational links.

We have been formed from the same elements; and, from our interconnected histories.

Today, we stand together as proud independent nations – sovereign and equal.

India and Sri Lanka do not have a land boundary, but we are the closest neighbours in every sense.

No matter where you look in India or Sri Lanka, the many strands of our links – religion, language, culture, food, customs, traditions and epics – come together into a deep and strong bond of familiarity and friendship.

Ours is a relationship that is beautifully defined by the journey of Mahindra and Sanghamitra. They carried the message of peace, tolerance and friendship more than two millenniums ago.

It is evoked by Kannagi, the central character of the great Tamil epic Silapathikaram, who is worshipped as goddess the Pattini in Sri Lanka.

It lives in the Ramayan trail in Sri Lanka.It expresses itself in devotion at the dargah of the Nagore Andavar and the Christian shrine of Velankanni.

It is reflected in the friendship of Swami Vivekananda and Anagarika Dharmapala, the founder of the Maha Bodhi Society in Sri Lanka and India.

Today, they are proud citizens of Mauritius; thriving in the dynamism of their country; contributing to its success.

It lives in the work of Mahatma Gandhi`s followers in India and Sri Lanka.

Above all, our relationship thrives through the inter-woven lives of ordinary Indians and Sri Lankans.

Our independent life began at about the same time.Sri Lanka has made remarkable progress since then.The nation is an inspiration for our region in human development. Sri Lanka is home to enterprise and skill;and extraordinary intellectual heritage.

There are businesses of global class here.

Sri Lanka is a leader in advancing cooperation in South Asia.

And, it is important for the future of the Indian Ocean Region.

Sri Lanka`s progress and prosperity is also a source of strength for India.

So, Sri Lanka`s success is of great significance to India.

And, as a friend, our good wishes, and our support and solidarity have always been with Sri Lanka.

And, it will always be there for you.For all of us in our region, our success depends on how we define ourselves as a nation.

After a long time a single party won absolute majority in both countries.

All of us in this region, indeed every nation of diversity, have dealt with the issues of identities and inclusion, of rights and claims, of dignity and opportunity for different sections of our societies.

We know that democratic changes make no difference to the strength of our relationship.

We have all seen its diverse expressions. We have faced tragic violence. We have encountered brutal terrorism. We have also seen successful examples of peaceful settlements.

Each of us has sought to address these complex issues in our own ways.

However we choose to reconcile them, to me something is obvious:

Diversity can be a source of strength for nations.

When we accommodate the aspirations of all sections of our society, the nation gets the strength of every individual.

And, when we empower states, districts and villages, we make our country stronger and stronger.

You can call this my bias. I have been a Chief Minister for 13 years; a Prime Minister for less than a year!

Today, my top priority is to make the

states in India stronger. I am a firm believer in cooperative federalism.

So, we are devolving more power and more resources to the states. And, we are making them formal partners in national decision making processes.

Sri Lanka has lived through decades of tragic violence and conflict. You have successfully defeated terrorism and brought the conflict to an end.

You now stand at a moment of historic opportunity to win the hearts and heal the wounds across all sections of society.

Recent elections in Sri Lanka have reflected the collective voice of the nation – the hope for change, reconciliation and unity.

The steps that you have taken in recent times are bold and admirable. They represent a new beginning.

I am confident of a future of Sri Lanka, defined by unity and integrity; peace and harmony; and, opportunity and dignity for everyone.

I believe in Sri Lanka`s ability to achieve it.

It is rooted in our common civilisational heritage.

The path ahead is a choice that Sri Lanka has to make. And, it is a collective responsibility of all sections of the society; and, of all political.streams in the country.

But, I can assure you of this:

For India, the unity and integrity of Sri Lanka are paramount.

It is rooted in our interest. It stems from our own fundamental beliefs in this principle.

The Prime Minister’s speech at the Parliament of Sri Lanka
Theme Three

Strengthening partnerships

Joint statements with President Michel, PM Jugnauth and President Sirisena

“Impressed with President Michel’s vision. Together we will strengthen India-Seychelles ties.”

Shri Modi speaks to the media at the joint press meet in Seychelles.

Hon`ble Speaker and Distinguished Members, My vision of an ideal neighbourhood is one in which trade, investments, technology, ideas and people flow easily across borders; when partnerships in the region are formed with the ease of routine.

In India, the growth momentum has been restored. India has become the fastest growing major economy in the world.

There are many countries that have seen the joys of freedom fade into the gloom of lost direction.

The world sees India as the new frontier of economic opportunity.

But, our neighbours should have the first claim on India. And I again repeat, the first claim on India is of our neighbours – of Sri Lanka.

I will be happy if India serves a catalyst in the progress of our neighbours.

In our region, Sri Lanka has the potential to be our strongest economic partner.

We will work with you to boost trade and make it more balanced.

Thank you, President Michel, for your kind words.

I am deeply touched by your extraordinary hospitality and warmth.

I regret that this is a very short visit. I would have loved to stay longer. Anyone who visits this wonderful country will find it hard to leave.

Short it may be, but this visit has been very productive. It is no surprise that Seychelles is my first destination in the Indian Ocean Region.

We regard Seychelles as a vital partner in our Indian Ocean neighbourhood.

Our relationship is unique and special. It is founded on deep sense of mutual trust and confidence. It is marked by a spirit of respect and equality; and enormous goodwill and warmth.


It draws strength from our shared values of democracy and inclusiveness. It is nurtured by a common purpose – progress of our people and peace and prosperity in the Indian Ocean Region.

India`s trade environment is becoming more open. Sri Lanka should not fall behind others in this competitive world.

That is why we should conclude an ambitious Comprehensive Economic Partnership Agreement.

Seychelles has made impressive progress. It has shown that size is no barrier to the scale of achievements.

This visit and my conversation with President Michel have reinforced my conviction in the strength and the importance of this relationship.

Our security partnership is strong. It has enabled us to fulfill our shared responsibility to advance maritime security in the region.

It is a privilege to be a partner of Seychelles in the development of its security capabilities.

Today, I am pleased to announce that we will be giving one more Dornier aircraft to Seychelles.

Later today, I will have the honour to launch the Coastal Surveillance Radar Project. This is another symbol of our cooperation.

These steps will enable Seychelles to secure these beautiful islands and the vast expanse of waters around them. Seychelles will also continue to make an enormous contribution to the safety and security of the Indian Ocean Region.

Our agreement today on hydrographic survey adds a new dimension to our maritime cooperation. I thank Seychelles for their confidence in India.

We also hope that Seychelles will soon be a full partner in the maritime security cooperation between India, Maldives and Sri Lanka.

President Michel and I also underlined the importance of comprehensive cooperation in the Indian Ocean Region. We expressed support for a more active and productive Indian Ocean Rim Association.

Our development partnership is also a strong pillar of our relations.Our agreement today on the development of infrastructure in the Assumption Island gives a strong boost to this partnership.

We are pleased to be a partner in development of human resources and capacity building in Seychelles. Indeed, Seychelles is one of the largest recipients of Indian assistance in this area. We intend to expand this further in the future.

Seychelles is a leader in advancing the concept of Blue Economy. We also believe that the Ocean Economy is indispensable to meeting our future challenges.

Today, President Michel and I have agreed to establish a Joint Working

Group to expand our cooperation on the blue economy.

Shri Modi speaks to the media at the joint press meet in Seychelles.

“We are partners in our economic progress. We have built a relationship of matchless strength and character.”

The PM highlights the strong India-Mauritius ties.

This cooperation will increase our understanding of marine ecology and resources. We will improve our ability to harness new possibilities of the ocean in a sustainable and balanced manner. This is a major step in advancing our scientific and economic cooperation.

We stressed our support for expansion in our modest trade and investment relations. We are confident that we can achieve it, especially as Seychelles looks to a future in which information technology and services play an increasingly important role.

I also expressed hope that Seychelles would be able to quickly utilize the committed 75 million dollars in grants and credit in accordance with its priorities.

We deeply value the close and warm ties between our people. I welcomed the launch of direct air services to India by Air Seychelles last December.

We have decided to grant free visas for three months to the citizens of Seychelles. We will also extend to you the facility of visa-on-arrival.

I thanked President Michel for his Government`s consistent support to India in international forums. This includes the endorsement for India`s

permanent membership of the United Nations Security Council.

We had strong convergence of views on climate change. We are two nations that are vulnerable to its impact. And, we are deeply committed to combating it.

We stressed our shared commitment to strong national action. We also called for a strong and ambitious global effort, especially from the developed world, on climate change.

I reiterated our consistent support to the position of the Small Island Developing States. Equally, I renewed

India`s strong commitment to our partnership with Africa.


Our relationship is a powerful example of warm friendship and productive partnership. For India, this relationship means a lot.

This visit has reinforced the special warmth in our ties and taken our strategic partnership to a new level. I am grateful to President Michel and the people of Seychelles for this.

I look forward to the visit of President Michel to India at the earliest.

Thank you.

Prime Minister Sir Aneerood Jugnauth, members of the media

I sincerely thank you for your warm welcome and the extraordinary hospitality.

I am very grateful to you and the people of Mauritius for invitation as the Chief Guest of the National Day tomorrow. It is an honour for the 1.25 billion people of India. They deeply value this relationship.

It flows from the depth of our hearts; and, from the deepest bonds of kinship.

We always stand in solidarity and support for each other. It comes naturally to us from our friendship, our shared values, and our common regional and global interests.

We are partners in our economic


We have built a relationship of matchless strength and character.

It is no surprise that Prime Minister and I had an excellent meeting. The outcomes and decisions today are truly significant.

We discussed our shared interests in a safe and secure Indian Ocean and a stable and prosperous Indian Ocean Region. We value the leadership by Mauritius in this area.

Today, I was pleased to offer a concessional line of credit of 500 million U.S. dollars for civil infrastructure projects for Mauritius.

We also intend to quickly build the petroleum storage and bunkering facility in Mauritius. This will not only benefit Mauritius, but also reinforce its role as a regional hub.

A decade ago, India helped build the first cyber city in Mauritius. Its remarkable success reflects the strategic foresight of Mauritius in diversifying its economy. Today, we have offered support for construction of the second cyber city.

Our agreement today on the development of Agalega Island is a major stride in our cooperation in infrastructure sector. It demonstrates the depth of our mutual confidence.

Mauritius has shown great vision in the development of its Ocean Economy.

Our agreement on cooperation in the Ocean Economy is an important step in our scientific and economic partnership. This will improve our understanding of marine ecology.

It will help us to develop new areas of ocean economy and, at the same time, follow more sustainable practices in using our blue assets.

The PM highlights the strong India-Mauritius ties.

“Always a delight to meet President Sirisena. Committed to strongest India-SL ties for the benefit of our people.”

Shri Modi speaks during the Joint Press Meet in Colombo.

Over the past few years, we have discussed revision of our Double Taxation Avoidance Convention. This is based on our shared objective of preventing abuse of the Convention, while enabling Mauritius to benefit fully from this arrangement. We have agreed to continue this discussion.

However, I have assured Prime Minister that we will do nothing to harm this critical sector of one of our strongest strategic partners in the world.

I also conveyed our deep appreciation for the support and cooperation offered by Mauritius on information exchange on taxation. We should resume our discussions on Comprehensive Economic Partnership Agreement.

Prime Minister and I consider our security cooperation to be a cornerstone of our strategic partnership.

This is not only because of our responsibility to each other, but also because of our shared vision for our maritime neighbourhood. I reiterated India’s commitment to cooperate with Mauritius in its efforts to secure its vast Exclusive Economic Zone.

We are also honoured to be the preferred partner for Mauritius in developing its security capabilities. Tomorrow, we will commission Barracuda into the service of the Coast Guard of Mauritius.

I assured Prime Minister of timely support in all areas, including delivery of other ships and equipment that Mauritius has ordered from India.

We agreed that broaderregional cooperation will enhance peace and prosperity in our maritime region.

In this context, I thanked Prime Minister for the leadership shown by Mauritius in the Indian Ocean Rim Association and for hosting its Secretariat.


We are grateful for the support Mauritius has always given us in international forums. It gives India strength to speak on issues of common interests.

The adoption of June 21 as International Day of Yoga by the United Nations General Assembly by record sponsorship in record time is a tribute to our shared heritage.

We had strong meeting of minds on climate change. We are both committed to strong national action. We will also strengthen our bilateral cooperation and global partnershipon addressing its challenges.

People-to-people contacts constitute the very foundation of our relationship.

We will continue to nurture it with highest level of priority. For Mauritius, we have decided to waive the fee or the Electronic Travel Authorisation.

We have also decided to launch a multi-disciplinary youth forum. This will connect our youth more; and, it

will sow the seeds of strong partnerships in the future.

I am really grateful to Prime Minister Sir Jugnauth and his team for very productive and substantive meeting.

I am excited about the National Day celebrations, the privilege of speaking to the National Assembly and other very special events tomorrow. p>

To me, more than anything else, they reflect the richness of our relationship.

Once again, thank you, Mr. Prime Minister.

Your Excellency Mr. Maithripala Sirisena, President of Sri Lanka, Members of the media, I am delighted to be in Sri Lanka, in this beautiful city of Colombo.

I have eagerly looked forward to visiting one of our closest neighbours and a nation with which we share so much. I am truly honoured by your warm welcome and friendship.

I am conscious of the significance of this visit. It is the first standalone bilateral visit to Sri Lanka by an Indian Prime Minister since 1987.

Last month, President Sirisena honoured us by making India his first foreign visit as President. I am glad to be here so soon. This is how it should be between neighbours. We should meet regularly.

It helps us understand each other better; find solutions to mutual

concerns; and, move our relationship forward.

That is what we achieved in my meetings with President Sirisena today. Economic ties are a key pillar of our relationship.

The progress we have made reflects our shared commitment to stronger economic cooperation.

Our trade has seen impressive growth over the past decade. I am aware of your concerns about trade with India. As I said in Delhi, we will try and address them.

The agreement today on cooperation between our customs authorities is a step in that direction. It will simplify trade and reduce non-tariff barriers on both sides.

Shri Modi speaks during the Joint Press Meet in Colombo.

We are not just looking at addressing problems. We are also focusing on new opportunities.

Today, Lanka IOC and Ceylon Petroleum Corporation have agreed to jointly develop the Upper Tank Farm of the China Bay Installation in Trincomalee on mutually agreed terms.

A Joint Task Force will be constituted soon to work out the modalities. India stands ready to help Trincomalee become a regional petroleum hub.

I also look forward to early commencement of work on the

ground in the Sampur Coal Power Project. This landmark project would meet Sri Lanka`s energy needs.

The ocean economy is a new frontier that holds enormous promise for both of us. It is a priority for our two countries. Our decision to set up a Joint Task Force on Ocean Economy is a significant step, especially because of our proximity.

People are at the heart of our relations. We have taken a number of decisions to encourage people to people contacts, improve connectivity, and increase tourism.

We will extend the facility of “Tourist Visa on Arrival – Electronic Travel Authorization” Scheme to Sri Lankan citizens from the Sinhala and Tamil New Year on 14 April 2015.

Air India will soon start direct flights between New Delhi and Colombo. We will cooperate in developing a Ramayana Trail in Sri Lanka and a Buddhist Circuit in India.

We will organize a Festival of India in Sri Lanka later this year. Sri Lanka is where Buddhism has truly flourished. We will be organizing an exhibition showcasing our Buddhist heritage as part of this festival.

The Memorandum of Understanding on cooperation in youth affairs is an important long term investment in our relationship.

India is privileged to be a development partner for Sri Lanka.

We will provide a fresh Line of Credit of up to US$ 318 million for the railways sector. This will be used to procure rolling stock, and to restore and upgrade existing railway track.

We are pleased to provide assistance for the construction of the Rabindranath Tagore auditorium at Ruhuna University in Matara.

Tomorrow, I will visit, some of the projects, being financed by India, including the housing project. I am pleased that more than 27,000 houses have already been built.

The Reserve Bank of India and the Central Bank of Sri Lanka have agreed to enter into a Currency Swap Agreement of US$ 1.5 billion. This will help keep the Sri Lankan rupee stable.

We discussed the fishermen’s issue. This complex issue involves livelihood and humanitarian concerns on both sides. We should handle it from this perspective. At the same time, we need to find a long term solution to this issue.

It is also important that fishermen`s associations of India and Sri Lanka meet at the earliest to find a mutually acceptable arrangement. It can then be taken forward by both governments.

I also took this opportunity to convey our admiration for President Srinisena`s efforts to build an inclusive future for Sri Lanka.

I conveyed our sincere support and good wishes for Sri Lanka`s new journey of peace, reconciliation and progress.

We stand with you in your efforts to build a future that accommodates the aspirations of all sections of society, including the Sri Lankan Tamil community, for a life of equality, justice, peace and dignity in a united Sri Lanka.

We believe that early and full implementation of the 13th

Amendment and going beyond it would contribute to this process.

I also conveyed India`s commitment to further strengthening our partnership in advancing peace and prosperity in our region, including our common maritime neighbourhood.

I would like to once again thank President Sirisena for the warm welcome and hospitality.

The meeting today has been very productive. It gives me great confidence and optimism about the future of our relations.

Thank you.

Meeting top political and community leaders in Sri Lanka

Meeting top political and community leaders in Sri Lanka

Theme Four

SAGAR: Security and Growth for all in the Region

When it comes to helping our neighbours, India has always been at the forefront.

Coastal Radar Project, Seychelles


“The Barracuda is beautiful,capable & brings with her goodwill & greetings of people of India!- PM”

PM at the commissioning of the Barracuda

To our naval personnel from India, our guardian of the seas, who are here today – my special greetings to you.

It is a great honour to commission the Barracuda today in the service of the National Coast Guard of Mauritius.

Thank you for giving me this privilege. Thank you for choosing India as your partner.

This ship has made a long journey – from Kolkata across the great arc of Indian Ocean to this beautiful shore.

Generations ago, people from India charted that course to a new destination and a new life.

Today, Barracuda brings with her the goodwill and greetings of the people of India.

She represents our unique trust and confidence.

She reflects our partnership that has stood the test of time. She is a symbol of our shared commitment to peace and security in Indian Ocean- our common maritime home.

Barracuda is a beautiful ship. She is also very capable; and built to specifications of Mauritius.

Now, she sails proudly with the flag of Mauritius. She will protect your islands and your waters. She will be there to help in times of distress and emergencies.

But, she will do more than that. She will also help make our Indian Ocean safer and more secure.

In doing so, Mauritius will fulfill an important international responsibility because, the Indian Ocean is critical to the future of the world. This Ocean bears two-thirds of the world`s oil shipments, one-third of its bulk cargo; and half of its container traffic. Over three-fourths of its traffic goes to other regions of the world.


That is why, in 2008, India promoted the Indian Ocean Naval Symposium. Today, it brings together 35 navies of the region. Our goal is to deepen our mutual understanding on maritime challenges; and, strengthen our collective ability to address them.

We also support efforts to strengthen our regional mechanisms for maritime cooperation – from dealing with piracy terrorism and other crimes; to marine safety and natural disasters.

India has also started maritime security cooperation with Maldives and Sri Lanka and we hope that Mauritius, Seychelles and other nations in the region will also join this initiative.

Four, we also seek a more integrated and cooperative future in the region that enhances the prospects for sustainable development for all.

We must promote greater collaboration in trade, tourism and investment; infrastructure development; marine science and technology; sustainable fisheries; protection of marine environment; and, overall development of Ocean or Blue Economy.

To me the blue chakra or wheel in India`s national flag represents the potential of Blue Revolution or the Ocean Economy. That is how central the Ocean Economy is to us.

For those who live by the ocean, climate change is not an issue of debate but a serious threat to existence. We must assume leadership in our region and call for a more concerted and fair global action to address the challenge of climate

change. Our Indian Ocean Rim Association can be an important instrument for pursuing our vision for a sustainable and prosperous future in the region. We often define regional groupings around landmass. The time has come for a strong grouping around the Indian Ocean. We will pursue this with new vigour in the years ahead.

There can be no better place to host the Secretariat for IORA than Mauritius. I am pleased that the Secretary General is from India.

Five, those who live in this region have the primary responsibility for peace, stability and prosperity in the Indian Ocean.

But, we recognize that there are other nations around the world, with strong interests and stakes in the region.

India is deeply engaged with them. We do this through dialogue, visits, exercises, capacity building and economic partnership.

Our goal is to seek a climate of trust and transparency; respect for international maritime rules and norms by all countries;sensitivity to each other`s interests; peaceful resolution of maritime issues; and increase in maritime cooperation.

We seek a future for Indian Ocean that lives up to the name of SAGAR – Security and Growth for All in the

Region. We should be inspired by Monsoon, which nurtures and connects us all in region.

We will strive to unite our region in partnership, as we were once in geography.

An Ocean that connects our world should become the pathway of peace and prosperity for all.

It is no coincidence that I speak of our hopes for the Indian Ocean Region in Mauritius.

Our partnership with Mauritius is among our strongest maritime relationships in this world.

Our partnership will grow. We will together build our capabilities. We will also train and patrol the seas together. But, the foundation of this partnership is larger. It is our shared values and a common vision.

It is our willingness to look beyond our own domain to assume our responsibility for the region.

Mauritius is a key leader for a secure and sustainable future for the Indian Ocean. We in India are proud to be your partner.

Thank you very much, and wish you all the best.

PM at the commissioning of the Barracuda

Think of the civilisational links, yet great diversity in this vast region! Consider the vast opportunities that it holds!

Today, the world speaks of 21st century driven by the dynamism and the energy of Asia and the Pacific. But, its course will be determined by the tides of the Indian Ocean. This is why Indian Ocean is at the centre of global attention more than ever before.

We also see growing global stakes and presence in the Ocean. Even in this changing world, the oceans hold the key to its fortunes. And, we will all prosper when the seas are safe, secure and free for all.

To ensure this will be our greatest collective responsibility. But, we will also have to rise to other challenges that are not uncommon in our region. We have seen the tragedy of tsumanis and cyclones.

Terror has visited us from sea. Piracy has taken toll of lives and trade on a scale that seemed beyond belief in modern era.

Illegal fishing and oil spills hurt our economies. We all feel the rising impact of climate change on our coasts and islands.

We have also seen that instability and turmoil in coastal and island states can have profound impact on security on the seas.

India is at the crossroads of Indian Ocean.

Since Lothal in Gujarat became one of the earliest seaports in the world, India has had a long maritime tradition.

Our cultural footprints stretch across Asia and Africa. We see this in our strong Diaspora across oceans.

The seas forged links of commerce, culture, and religion with our extended neighbourhood across several millenniums.

Our more recent history has focused our attention on our continental neighborhood.

But, India has been shaped in more

ways by the seas around us.

Today, 90% of our trade by volume and 90% of our oil imports take place through sea. We have coastline of 7500 km, 1200 islands and 2.4 million square kilometers of Exclusive Economic Zone.

India is becoming more integrated globally. We will be more dependent than before on the ocean and the surrounding regions.

We must also assume our responsibility to shape its future.

So, Indian Ocean Region is at the top of our policy priorities.

Our vision for Indian Ocean Region is rooted in advancing cooperation in

our region; and, to use our capabilities for the benefit of all in our common maritime home.

It means many things.

One, we will do everything to safeguard our mainland and islands and defend our interests.

Equally we will work to ensure a safe, secure and stable Indian Ocean Region that delivers us all to the shores of prosperity.

And, our capabilities will be there for those struck by the ocean`s fury. Or, caught in distress on the seas.

Second, we will deepen our economic and security cooperation with our friends in the region especially our maritime neighbours and island states. We will also continue to build their maritime security capacities and their economic strength.

Three, collective action and cooperation will best advance peace and security in our maritime region. It will also prepare us better to respond to emergencies.


I am raw html block.
Click edit button to change this html

Theme Five

cultural bonds

Ganga Talao, Mauritius


Aapravasi Ghat, Mauritius


Mahabodhi Society, Colombo

Praying At Anuradhapura

Theme Six

Connecting with the diaspora

“This is my first meeting with you but I feel I have been connected with you for ages!”

Shri Modi overwhelms the people of Seychelles with a wonderful speech at a civic reception.

सभी विशिष्‍ट महानुभाव और विशालसंख्‍या में आए हुए प्‍यारे भाईयों और बहनों,

Seychelles की मेरी पहली मुलाकात है, लेकिन लग रहा है आप लोगों से बहुत पहले से जुड़ा हुआ हूं।

कल मैं रात देर से आया उसके बावजूद भी पूरे रास्‍ते भर मैं Seychelles के लोगों के प्‍यार को अनुभव कर रहा था। जिस प्रकार का स्‍वागत सम्‍मान किया, इसके लिए मैं यहां की सरकार का, यहां के नागरिकों का और आप सबका हृदय से बहुत-बहुत धन्‍यवाद करता हूं।

Seychelles और भारत – विज्ञान यह कहता है कि हजारों साल पहले हम एक ही धरती थे, लेकिन जब प्रलय होता है तो सब बिखर जाता है। यह धरती और भारत की धरती, इसके बीच हजारों साल पहले हजारों मील का फासला हो गया। प्रकृति ने धरती को अलग किया, लेकिन हमारे दिलों को जुदा नहीं किया।

और कभी-कभी लगता है कि भारत और हमारे Seychelles के बीच में एक बहुत बड़ा समंदर है।

लेकिन यह समंदर हमें बिछड़ने के लिए नहीं है, यह समंदर है जो हमें जोड़ता है। समंदर के तट पर खड़े होकर के हम ऊंगली करके कह सकते हैं उधर मेरा मुंबई है, उधर मेरा चेन्‍नई है, उधर मेरा कोच्चि है। यह नजदीकी, ये अपनापन.. और इस अर्थ में, समझता हूं कि हम लोगों का एक विशेष नाता है।

आज भारत इस बात का गर्व करता है कि आप भारतवासी जहां भी गए, जिस अवस्‍था में गए, जिस कठिनाइयों के बीच जिंदगी को जीये, शताब्‍दीभर – कुछ कम समय नहीं होता है – कहते हैं शुरू में 1717 में कुछ लोग यहां आए थे, और तब से सिलसिला चला। सौ सवा सौ वर्ष, बहुत बड़ी मात्रा में आना जाना हुआ। लेकिन इस पूरे कालखंड में आपके व्‍यवहार से आपकी वाणी से यहां के लोगों ने आपको अपना बना लिया और आपने इस देश को अपना बना लिया है। यही तो हमारी मूल सांस्‍कृति धरोहर है – वसुदेव कुटुम्‍बकम – पूरा विश्‍व एक परिवार है। और जो इन संस्‍कारों से पले-बढ़े हैं, जिनके लिए पृथ्‍वी यह माता है, उनके लिए अपनेपन के लिए भौगोलिक सीमाएं नहीं होती है।

देश की सीमाएं उनकी भावनाओं को बांटकर के नहीं रखती है।


भावनाएं आपार सागर की तरह फैली होती है, और आपके व्‍यवहार से वो देश गर्व अनुभव करता है कि आपने सारी दुनिया में… आज भी कहीं पर भी जाओ दुनिया में कांतिलाल जीवन शाह का नाम दोगे। अब तो हमारे बीच रहे नहीं, लेकिन उन्होंने काम के द्वारा दुनिया में Seychelles का भी नाम रोशन किया, एक मूल भारतीय के नाते भी नाम रोशन किया। विश्व ने उनको सम्मानित किया। अनेक Award मिले उनको। और वो सिर्फ आर्थिक कारोबार के कारण नहीं है। उन्होंने ज्यादातर चिंता की थी प्रकृति की रक्षा के लिए। आज जिस Climate change को लेकर के दुनिया चिंतित है, कांतिलाल शाह अपनी जवानी के समय से उन मुद्दों को लेकर के Seychelles के अंदर लोगों को जागरुक करने का काम कर रहे थे, लोगों को जगा रहे थे। सामूहिक की संपदा के लिए लोगों को जगा रहे थे, संवेदनाएं पैदा कर रहे थे। एक भारतीय के नाते इस प्रकार का उनका जीवन, इस प्रकार का उनका काम, हर हिंदुस्तानी को गर्व देता है, अभिमान देता है।

और ऐसे तो यहां अनगिनत लोग हैं जिन्होंने अपनी बुद्धि, शक्ति,इतनी बड़ी संख्या में भारतीय समुदाय यहां रहता है। और हम गुजरात के लोग तो एक पुरानी घटना से बड़े परिचित हैं कि जब ईरान से पारसी आए और राजा ने भरा हुआ दूध का कटोरा भेजा और पारसी समुदाय ने उसमें चीनी मिलाई और वापिस भेजा। कटोरा भरा हुआ था लेकिन जब चीनी मिलाकर के भेजा तो दूध बाहर नहीं गया अंदर ही रहा। पूरा भरा रहा लेकिन दूध मीठा हो गया। और तब ये symbolic संदेश था कि पारसी ने संदेश दिया कि भले ही हम ईरान से आए हैं लेकिन हम हिंदुस्तान की धरती पर ऐसे घुल-मिल जाएंगे

क्षमता, कल्पना शक्ति, समार्थ्य, धन – इन सबके द्वारा Seychelles के निर्माण में बहुत बड़ा योगदान दिया है। जिसके कारण आपकी sweetness में बढ़ोतरी होगी। मैं समझता हूं उसी परंपरा… भारतीय समुदाय के लोग यहां आ के Seychelles में उसी तरह घुल-मिल गए हैं कि जिसने Seychelles की sweetness को बढ़ाया है उसकी रोशनी को उजागर किया है, उसको सामर्थ्य दिया है। और इस प्रकार से अपने व्यवहार से, अपने आचरण से, जब कोई मेरा भारतीय भाई दुनिया के किसी भी कोने में जाकर के उस समाज की भलाई के लिए जीता है, उस समाज की भलाई के लिए काम करता है, उस धरती के लिए अपना जीवन लगा देता है, तब भारत के नाते हम लोगों को बड़ा गर्व होता है। मैं आज आपके बीच मेरे गर्व की अभिव्‍यक्ति आपके सामने कर रहा हूं। आनंद की अभिव्यक्ति कर रहा हूं, आपका अभिनंदन कर रहा हूं।

और मुझे विश्‍वास है कि आने वाली हमारी पीढि़या भी इन संस्‍कारों को इन परंपराओं को बनाए रखेगी, और विश्‍व में भारत का गौरव भारत की पहचान बनाने में हमारी अहम भूमिका रहेगी। गरीब रहा, भारत पिछड़ा रहा, भारत दुर्लभ रहा तो दुनिया की आशा-आकांक्षा वो पूरी करने में भारत कोई भूमिका नहीं निभा सकता। तो विश्‍व कल्‍याण की भी अगर भूमिका निभानी है तो भारत का मजबूत होना जरूरी है, भारत का सामर्थ्‍यवान होना जरूरी है, भारत का सुख-शांति से हरा-भरा देश बनना जरूरी है। और इसलिए पिछले नौ-दस महीने में कोशिश की गई है कि देश विकास की नई ऊंचाईयों को पार करे। भारत का सर्वांगीण विकास हो और भारत विश्‍व से ज्‍यादा से ज्‍यादा जुड़े।

आज दुनिया के छोटे-छोटे देश जो टापुओं पर बसे हैं, आईलैंड्स पर बसे हैं, उन सबकी एक सबसे बड़ी चिंता है। दुनिया को कौन nuclear बम बनाता है कौन नहीं बनाता है – यह आईलैंड में रहने वाले लोगों की चिंता का विषय नहीं है, लेकिन उनकी चिंता का विषय है कि “यह Global Warming होता रहेगा तो हम रहेंगे कि नहीं रहेंगे? कहीं यह हमारा टापू पानी के अंदर चला तो नहीं जाएगा? सदियों से जिसको संजोया

है, दो-दो, तीन-तीन पीढ़ी जिसमें खप गई है, कहीं यह तो डूब नहीं जाएगा?”

और दुनिया को बचाने का काम सिर्फ आईलैंड पर बैठे हुए लोग अपनी रक्षा के लिए कुछ करें और इसलिए सब हो जाएगा, ऐसा नहीं है। पूरे विश्‍व ने मिलजुल करके climate change की उतनी ही चिंता करनी पड़ेगी, जितनी आज विश्व Terrorism की चर्चा करता है। जितना संकट आतंकवाद से नजर आता है गहरा लगता है उतना ही, इन छोटे-छोटने Island पर रहने वाले लोगों के लिए, Climate change के कारण संकट महसूस होता है।

भारत ने… सदियों से हमारे तो संस्कार रहे हैं, हमें तो वो संस्कार मिले हैं कि बालक सुबह बिस्‍तर से उठकर के पैर जमीन पर रखता है तो उसे सिखाया जाता है कि तुम ये पैर पृथ्वी माता के ऊपर रख रहे हो। पहले पृथ्वी माता की माफी मांगो। यानि हमें इस मां को पीड़ा देने का कोई हक नहीं है, ये हमारी संस्कृति और संस्कार में है। प्रकृति से प्यार करो, प्रकृति से संवाद करो, प्रकृति से सीखो – यही तो हमें सिखाया गया है।

पूरे ब्रहमांड को एक परिवार के रूप में माना गया है, और इसलिए विश्व को इस संकट से बचाने का काम भी – हम जिस परंपरा से बने-पले हैं, जिस संस्कारों से हम आगे बढ़े हैं, जिस संस्कृति को हमने विरासत में पाया है – अगर हम उसे जीना सीख लें, लोगों को जीने का रास्ता दिखा दें और जगत उसे जीने की आदत बना ले, तो हो सकता है इतने बड़े संकट से बाहर निकलने के लिए पूरी मानव जात सरलता से एक रास्ते पर चल सकती है और आगे बढ़ सकती है|

। हम वो लोग हैं जो नदी को मां मानते हैं, वो लोग हैं जो पौधे में परमात्मा देखते हैं। यही तो बातें हैं, जो Climate की रक्षा के साथ जुड़े हुए हैं। लेकिन इन परंपराओं के साथ-साथ, आधुनिक चीजों पर भी बल देना पड़ता है। हमें विकास की उस राह को अपनाना होगा जो सदियों के बाद भी मानव जात

के कल्याण में रुकावट पैदा न कर सके। हम सबको परमात्मा ने हमारे लिए जो दिया है, उसका तो उपभोग करने का अधिकार है। लेकिन हम लोगों को हमारी संतानों के लिए जो दिया गया है, उसका उपभोग करने का अधिकार नहीं है। ऐसा कोई मां-बाप होते हैं क्या? दुनिया में ऐसे कोई मां-बाप होते हैं क्या जो अपने बच्चों का भी खा जाएं? कोई मां-बाप ऐसा नहीं होते। और इसलिए आज से 100 साल बाद आपके बच्चों के बच्चे होंगे, बच्चों के बच्चे होंगे, बच्चों के बच्चे होंगे। उनको पानी मिलेगा क्या नहीं मिलेगा? उनको शुद्ध हवा मिलेगी कि नहीं मिलेगी? उनको रहने के लिए अच्छी पृथ्वी मिलेगी कि नहीं मिलेगी? हमें उनको वो विरासत में देकर के जाना है तो हमें आज अपनी जिंदगी को बदलना पड़ेगा। और इसलिए उस दिशा में हम काम करें।

भारत ने एक बहुत बड़ा बीड़ी उठाया है। और वो बीड़ी है Solar energy और Wind energy का। हम चाहते हैं कि दुनिया को इस संकट से बचाने के लिए भारत की जो भूमिका है, उस भूमिका को अदा करना चाहिए और उस भूमिका

को अदा करने के लिए 100 Giga Watt Solar energy का संकल्प हमने लिया है 2022 में – जब भारत की आजादी के 75 साल होंगे। जब भारत अपनी आजादी का अमृत महोत्सव मनाएगा, हम दुनिया को एक सौगात देना चाहते हैं ताकि विश्व को Global Warming में से बचाने में भारत भी अपनी अहम भूमिका निभाए। हम 60 Gigawatt Wind energy की ओर जा रहे हैं।

ये Target बहुत बड़े हैं, छोटे नहीं हैं। लेकिन इन संकल्पों को हम इसलिए लेकर के चले हैं क्‍योंकि हमारी प्रेरणा… हमारी प्रेरणा सिर्फ हिंदुस्‍तान के किसी घर में दीया जले, वो नहीं है। हमारी प्रेरणा इन छोटे-छोटे टापुओं पर जो लोग जीते हैं, रह रहे हैं, छोटे-छोटे देशों के रूप में उनके जीवन की रक्षा करना यह हमारी प्रेरणा है, यह हमारा संकल्‍प है। और इसलिए सोलर पावर होगा तो हिंदुस्‍तान में लेकिन सीधा-सीधा फायदा मिलेगा Seychelles की भावी पीढ़ी को, यह सपने लेकर के हम काम कर रहे हैं।

आज भारत के पास दुनिया को देने के लिए बहुत कुछ है। भारत आज विश्‍व का सबसे युवा देश है। 65% जनसंख्‍या हिंदुस्‍तान की 35 age group से नीचे है। जिस देश में करोड़ों लोग नौजवान हो, वो दुनिया का भी भाग्‍य बदल सकते हैं अगर उन्‍हें अवसर मिल जाए। इस नई सरकार की कोशिश यह है कि हम नौजवानों को अधिकतम अवसर कैसे दें, ज्‍यादा से ज्‍यादा अवसर उनकों विकास के लिए कैसे मिले। उस दिशा में हमारा प्रयास है।

और इसलिए Make In India यह हमने अभियान चलाया है। मैं दुनिया को निमंत्रण दे रहा हूं आइए, आप जो कुछ भी बना रहे हैं, मेरे देश में आकर के बनाइये।और मैं विश्‍वास दिलाता हूं आप जो बनाते हैं उससे कम खर्चे में बनेगा, जल्‍दी बनेगा, अच्‍छा बनेगा। आज आपकी product पांच देशों में जाती हैं, हिंदुस्‍तान में बनाइये, 50 देशों में पहुंचना शुरू हो जाएगी। आज आपकी Balance Sheet में पाँच, दस, जीरो होंगे। देखते ही देखते

आपकी Balance Sheet में और पाँच, दस जीरों जुड़ जाएंगे, यह ताकत है। और मैं देख रहा हूं कि दुनिया में आकर्षण पैदा हुआ है।

भारत की रेलवे की बड़ी चर्चा है। इतनी बड़ी विशाल रेल। यानी हिंदुस्‍तान में अगर 24 घंटे में हिंदुस्तान में रेलवे में कितने Passenger Travel करते हैं, इसका अगर मैं हिसाब लगाऊं, तो शायद hundred Seychelles, at a time, हिंदुस्‍तान में रेलवे के डिब्‍बे में हो। आप कल्‍पना कर सकते हैं कि रेलवे में कितने विकास की संभावना है। रेलवे को हम आधुनिक बनाना चाहते हैं। रेलवे को हम दूर-सुदूर क्षेत्रों तक पहुंचाना चाहते हैं। और यह रेलवे के लोगों के हम पीछे क्‍यों लगे हैं? सिर्फ भारत के लोगों को Transportation की सुविधा मिले इतना मकसद नहीं है। रेलवे वो व्‍यवस्‍था है जो Global Warming के संकट को बचाने के जो अनेक साधन है, उसमें वो भी एक साधन है। Mass Transportation से emission कम होता है। और जब emission कम होता है तो Global

Warming में कमी आती है। और Global Warming में कमी आती है तो Climate Change की चिंता टलती है और Climate Change की चिंता टलती है मतलब Seychelles को जीने की गारंटी पैदा होती है।

रेलवे वहां बनेगी, रेलवे वहां बढ़ेगी, लेकिन लाभ इन छोटे-छोटे टापुओं पर बसने वाले दुनिया के इन छोटे-छोटे देशों के नागरिकों को होने वाला है। क्‍योंकि भारत इतना बड़ा देश है। हम चाहते हैं भारत की रेल तेज गति से चले। हम चाहते हैं भारत की रेल आगे विस्‍तृत हो, हम चाहते हैं भारत की रेल आधुनिक बने और इसलिए हमने 100 percent Foreign Direct Investment के लिए रास्ते खोल दिए हैं। मैंने दुनिया को कहा कि आपके पास Technology है, आईए। आपके पास धन है, आईए। आप अपने व्यापार का विस्तार करना चाहते हैं, आईए। भारत की रेल भी दुनिया के अनेक देशों की Economy को बढ़ा सके, इतनी ताकतवर है। और इसलिए मैं Make in India में इस काम को लगा रहा हूं।

सेशेल्स जैसे छोटे-छोटे देश, क्या उनकी रक्षा नहीं होनी चाहिए क्या? छोटे-छोटे देशों से piracy के कारण जो समस्या होती हैं। उनके सारे समुद्री व्यापार संकट में पड़ जाते हैं। क्या इस सामुहिक रक्षा का चिता होनी चाहिए कि नहीं होनी चाहिए? क्या भारत का दायित्व नहीं है कि Indian Ocean में सुरक्षा की गारंटी में भारत भी अपना हाथ बढ़ाए, पूरी ताकत से बढ़ाए? ताकि सेशेल्स जैसे नागरिकों को विश्व व्यापार में आगे बढ़ना है ताकि पाइरेसी जैसे संकटों से इस समुद्री तट को बचाया जा सके? अगर वो बचाना है तो भारत को Defence Sector में आगे बढ़ना पड़ेगा और बढ़ने के लिए हमने भारत में Make in India में Defence Sector में Manufacturing को बल दिया है। Indigenous व्यवस्थाएं हम विकसित करना चाहते हैं।

आज यहां मैंने एक राडार का लोकार्पण किया है।

इस राडार के लोकार्पण के कारण सेशेल्स की सामुद्रिक सुरक्षा के लिए एक नई ताकत मिलती है, नई दृष्टि मिलती, नई आंख मिलती है। वो देख सकते हैं 150 किलोमीटर की रेंज में कहीं कुछ हलचल, गड़बड़ तो नहीं हो रही है। ये काम भारत कैसे कर पाया? क्योंकि भारत में indigenous manufacturing की संभावना पैदा हुई है। हम आगे चलकर के Defence के Sector में और चीजों को बढ़ाना चाहते हैं ताकि उसका लाभ मिले। लाभ किसको मिलेगा? आप जैसे हमारे मित्र देशों को मिलेगा, पड़ोसी देशों को मिलेगा, इस Indian Ocean की Security को मिलेगा।

और इसलिए हमारे हर कदम, भारत की धरती पर होने वाले हर कदम वैश्विक कल्याण की हमारी जो संकल्पना है, उसके अनुरूप और अनुकूल बनाने की हमारी कोशिश है और उसका लाभ आपको मिलने वाला है।

हम Skill development पर बल दे रहे हैं। आज पूरे विश्व को, विश्व के बहुत बड़े-बड़े देश, बड़ी-बड़ी Economy वो एक संकट से जूझ रही है और जिसका उपाय उनके पैसों में संभव नहीं है।

जिसका उपाय उनकी Technology से संभव नहीं है। और वो है Man power. हर किसी को Work force चाहिए। दुनिया की Fastest Economy को भी Talented Workforce की जरूरत है।

आने वाले 20 साल में पूरी दुनिया को सबसे ज्यादा Workforce देने की ताकत है तो हिंदुस्तान की है। क्योंकि वो देश है, उसके हाथ में हुनर हो, Skill हो, दुनिया को जिस प्रकार के मानव बल की आवश्यकता है, उस प्रकार का मानव बल तैयार हो – उस दिशा में हमारा प्रयत्न है। Skill development को हमने एक Mission रूप में लिया है। और हम Skill development के द्वारा ऐसे नौजवान तैयार करना चाहते हैं जो स्वंय अच्छे entrepreneur बन सकें। जो entrepreneur नहीं बन सकते हैं वो स्वंय Skilled manpower के रूप में Job प्राप्त कर सकें। कुछ Job seekers हैं, उनको अच्छी Job मिल सके। कुछ Job creator बन सकें।

Shri Modi overwhelms the people of Seychelles with a wonderful speech at a civic reception.

“You have won me over. You have made me your own.”

PM’s speech at the civic reception in Mauritius

एक प्रकार से विश्व की आवश्यकताओं की पूर्ति में जो चीजों काम आ सकें, उन-उन चीजों को बल देकर के और भारत की विकास यात्रा को आगे बढ़ाने की कोशिश कर रहे हैं।

आज हमने कई महत्वपूर्ण निर्णय़ लिए हैं। राष्ट्रपतिजी Michel के साथ आज मेरी विस्तार से बातें हुई हैं। और भारत और Seychelles मिलकर के हम कितनी ताकत से आगे बढ़ सकते हैं। हमने एक महत्वपूर्ण निर्णय किया है। आप सबको बहुत खुशी होगी सुनकर के। सुनाऊं? भारत सरकार ने निर्णय किया है कि Seychelles के जो नागरिक हिंदुस्तान आने चाहते हैं, उनको तीन महीने का वीजा मुफ्त में दिया जाएगा। उतना ही नहीं, अब आपको यहां जाकर के दफ्तर में कतार लगाकर के खड़े नहीं रहना पड़ेगा। Embassy के चक्कर नहीं काटने पड़ेंगे। अब Visa On Arrival होगा। आप Airport पर आए ठप्पा लग गया, आ जाओ।

हम चाहते हैं भारत और सेश्लस के बीच में Tourism बढ़ना चाहिए। और यहां जो गुजराती

लोग हैं, उनको तो मालूम है। गुजराती लोग तो ढूढते रहते हैं कि Sunday को कहां जाऊं? इस Weekend पर कहां जाऊं? हम चाहते हैं कि Air Frequency बढ़े, Direct flights बढ़े।

हिंदुस्तान के भिन्न-भिन्न कोने से Seychelles को सीधे हवाई जहाज जाएं। वहां से यहां आएं। उससे Tourism को बढ़ावा मिलेगा और Tourism को बढ़ावा मिलेगा तो उसके कारण Seychelles से जो लोग हिंदुस्तान जाएंगे वो भारत को अच्छी तरह जानेंगे। और भारत से जो लोग यहाँ आएंगे वो Seychelles की Economy को ताकतवर बनाएंगे।

और मैं मानता हूं Tourism दुनिया में तेज गति से बढ़ रहा व्यवसाय है, तेज गति से। लेकिन Tourism मानव जाति को जोड़ने का एक बहुत बड़ा माध्यम है। विश्व को जानना-समझना, अपना

बनाने का एक बहुत बड़ा अवसर है। और उस अवसर को हम आगे बढ़ाना चाहते हैं।

भाईयों-बहनों आज समय की सीमा है। कुछ ही घंटों के लिए मैं आया हूं, पहली बार आया हूं। लेकिन लगता ऐसा है कि अच्छा होता, मैं ज्यादा समय के लिए आया होता। अब आप लोगों ने इतना प्यार दिया है तो फिर तो आना ही पड़ेगा। ज्यादा समय लेकर के आना पड़ेगा, आप सबके बीच रहना होगा, इस सुंदर देश को देखना होगा। तो मैं फिर एक बार आपके प्यार के लिए आपका बहुत-बहुत आभारी हूं। और मेरी तरफ से समग्र देशवासियों की तरफ से आपको मेरी बहुत-बहुत शुभकामनाएं हैं। और स्वागत सम्मान के लिए आपका बहुत-बहुत आभार व्यक्त करता हूं।

आवजो। नमस्ते।

एक हिंदुस्‍तानी के नाते गर्व महसूस करता हूं और आपको नमन करता हूं, आपका अभिनंदन करता हूं, आपके पूर्वजों को प्रणाम करता हूं।


कभी-कभार आम अच्‍छा है या नहीं है, यह देखने के लिए सारे आम नहीं देखने पड़ते। एक-आधा आम देख लिया तो पता चल जाता है, हां भई, फसल अच्‍छी है। अगर दुनिया मारिशियस को देख ले तो उसको विश्‍वास हो जाएगा हिंदुस्‍तान कैसा होगा। वहां के लोग कैसे होंगे। अगर sample इतना बढि़या है, तो godown कैसा होगा! और इसलिए विश्‍व के सामने आज भारत गर्व के साथ कह सकता है कि हम उस महान विरासत की परंपरा में से पले हुए लोग हैं जो एक ही मंत्र लेकर के चले हैं।

इतनी बारिश और आज Working Day उसके बावजूद भी यह नजारा – मैं आपके प्‍यार के लिए मैं आपका सदा सर्वदा ऋणी रहूंगा। मैं इतना जरूर कह सकता हूं कि मॉरीशियस ने मुझे जीत लिया है। अपना बना लिया है और जब आपने मुझे अपना बनाया है तो मेरी जिम्‍मेवारी भी बढ़ जाती है। और मैं आपको विश्‍वास दिलाता हूं इस जिम्‍मेवारी को निभाने में भारत कोई कमी नहीं रखेगा।

मैं मॉरीशियस के सभी नागरिकों का अभिनंदन करता हूं।

दुनिया का कोई भी व्‍यक्ति आज के मॉरीशियस को अगर देखेगा, मॉरीशियस के इतिहास को जानेगा, तो उसके मन में क्‍या विचार आएगा? उसके मन में यही विचार आएगा कि सौ साल पहले जो यहां मजदूर बनकर आए थे, जिनको लाया गया था, उन लोगों ने इस धरती को कैसा नंदनवन बना दिया है! इस देश को कैसी नई ऊंचाईयों पर ले गए हैं! और तब मेहनत तो आपने की है, पसीना तो आपने बहाया है, कष्‍ट तो आपके पूर्वजों ने झेले हैं, लेकिन Credit हमारे खाते में जाती है। क्‍योंकि हर किसी को लगता है कि भई यह कौन लोग हैं? वो हैं जो हिंदुस्‍तान से आए थे ना, वो हैं।

और दुनिया को हिंदुस्‍तान की पहचान होगी कि दुनिया के लिए जो मजदूर था, जिसे खेतों से उठाकर के लाया गया था। जबरन लाया गया था। वो अगर जी-जान से जुड़ जाता है तो अपने आप धरती पर स्‍वर्ग खड़ा कर देता है। यह काम आपने किया है, आपके पूर्वजों ने किया है और इसलिए

जब दुनिया में भारत सोने की चिडि़या कहलाता था। जब दुनिया में सुसंस्‍कृ‍त समाज के रूप में भारत की पहचान थी, उस समय भी उस धरती के लोगों ने कभी दुनिया पर कब्‍जा करने की कोशिश नहीं की थी। दूसरे का छीनना यह उसके खून में नहीं था। एक सामान्‍य व्‍यक्ति भी वही भाषा बोलता है जो एक देश का प्रधानमंत्री बोलता है। इतनी विचारों की सौम्यता, सहजता ऐसे नहीं आती है, किताबों से नहीं आती हैं, यह हमारे रक्‍त में भरा पड़ा है, हमारे संस्‍कारों में भरा पड़ा है। और हमारा मंत्र था “वसुधैव कुटुम्‍बकम्”।

ताकत ने सदियों पहले… जब महात्‍मा गांधी साबरमती आश्रम में रहते थे, साबरमती नदी पानी से भरी रहती थी, लबालब पानी था। 1925-30 का कालखंड था, लेकिन उसके बावजूद भी अगर कोई महात्‍मा गांधी को पानी देता था और जरूरत से ज्‍यादा देता था, तो गांधी जी नाराज होकर कहते “भाई पानी बर्बाद मत करो, जितना जरूरत का है उतना ही दीजिए, अगर उसको आधे ग्लिास की जरूरत है तो पूरा ग्लिास भरकर मत दीजिए।“ नदी भरी पड़ी थी पानी सामने था, लेकिन सोच स्‍वयं के सुख की नहीं थी, सोच आने वाली पीढि़यों के सुख की थी और इसलिए गांधी हमें प्रशस्‍त करते थे कि हम उतना ही उपयोग करे जितना हमारी जरूरत है। अगर दुनिया गांधी के इस छोटे से सिद्धांत को मान लें कि हम जरूरत से ज्‍यादा उपभोग न करे, तो क्‍या Climate का संकट पैदा होगा क्‍या? बर्फ पिघलेगी क्‍या?

समंदर उबलेंगे क्‍या? और मॉरिशियस जैसे देश के सामने जीने-मरने का संकट पैदा होगा क्‍या? नहीं होगा। यह छोटी सी बात। हम उस परंपरा के लोग हैं जिस परंपरा में प्रकृति से प्रेम करना सिखाया गया है। हमी तो लोग हैं, जिन्‍हें “पृथ्‍वी यह माता है”, यह बचपन से सिखाया जाता है। शायद दुनिया में कोई ऐसी परंपरा नहीं होगी जो “पृथ्‍वी यह माता है” यह संकल्‍प कराती हो। और इतना ही नहीं बालक छोटी आयु में भी जब बिस्‍तर से नीचे पैर रखता है तो मां यह कहती है कि “देखो बेटे, जब बिस्‍तर से जमीन पर पैर रखते हो तो पहले यह धरती मां को प्रणाम करो। उसकी क्षमा मांगों, ताकि तुम उसके सीने पर पैर रख रहे हो।“ यह संस्‍कार थे, यही तो संस्‍कार है, जो धरती माता की रक्षा के लिए प्रेरणा देते थे और धरती माता की रक्षा का मतलब है यह प्रकृति, यह पर्यावरण, यह नदियां, यह जंगल… इसी की रक्षा का संदेश देते हैं। अगर यह बच जाता है, तो Climate का संकट पैदा नहीं होता है। हम ही तो लोग हैं जो नदी को मां कहते हैं। हमारे लिए जितना जीवन में मां का मूल्‍य है, उतना ही हमारे यहां नदी का मूल्‍य है। अगर जिस पल हम यह भूल गए कि नदी यह मां हैं और जब से हमारे दिमाग में घर कर गया कि आखिर नदी ही तो H2O है और क्‍या है। जब नदी को हमने H2O मान लिया, पानी है, H2O… जब नदी के प्रति मां का भाव मर जाता है, तो नदी की रखवाली करने की जिम्‍मेदारी भी खत्‍म हो जाती है।

यह संस्‍कार हमें मिले हैं और उन्‍हीं संस्‍कारों के तहत हम प्रकृति की रक्षा से जुड़े हुए हैं। हमारे पूर्वजों ने हमें कहा है – मनुष्‍य को प्रकृति का दोहन करना चाहिए।

कभी आपने बछड़े को उतनी ही दूध पीते देखा होगा, जितना बछड़े को जरूरत होगी। मां को काटने का, गाय को काटने का प्रयास कोई नहीं करता है।सकते हैं।

हम वो लोग हैं जिन्‍होंने पूरे ब्रह्माण को एक परिवार के रूप मे माना है। आप देखिए छोटी-छोटी चीजें होती हैं लेकिन जीवन को कैसे बनाती हैं। पूरे ब्रह्माण को परिवार मानना यह किताबों से नहीं, परिवार के संस्‍कारों से समझाया गया है। बच्‍चा छोटा होता है तो मां उसको खुले मैदान में ले जाकर के समझाती है कि “देखो बेटे, यह जो चांद दिखता है न यह चांद जो है न तेरा मामा है”। कहता है कि नहीं कहते? आपको भी कहा था या नहीं कहा था? क्‍या दुनिया में कभी सुना है जो कहता है सूरज तेरा दादा है, चांद तेरा मामा है, यानी पूरा ब्रह्माण तेरा परिवार है। यह संस्‍कार जिस धरती से मिलते हैं, वहां प्रकृति के साथ कभी संघर्ष नहीं हो सकता है, प्रकृति के साथ समन्‍वय होता है।

और इसलिए आज विश्‍व जिस संकट को झेल रहा है, भारतीय चिंतन के आधार पर विश्‍व का नेतृत्व करने का समय आ गया है। Climate बचाने के लिए दुनिया हमें न सिखाये।

दुनिया, जब मॉरिशस कहेगा, ज्‍यादा मानेगी। उसका कारण क्‍या है, मालूम है? क्‍योंकि आप

कह सकते हो कि “भई मैं मरने वाला हूं, मैं डूबने वाला हूं”। तो उसका असर ज्‍यादा होता है और इसलिए विश्‍व को जगाना.. मैं इन दिनों कई ऐसे क्षेत्रों में गया। मैं अभी फिजी में गया तो वहां भी मैं अलग-अलग आईलैंड के छोटे-छोटे देशों से मिला था। अब पूरा समय उनकी यही पीड़ा थी, यही दर्द था कोई तो हमारी सुने, कोई तो हमें बचाएं, कोई तो हमारी आने वाली पीढि़यों की रक्षा करे। और जो दूर का सोचते हैं उन्‍होंने आज से शुरू करना पड़ता है।

भाईयों-बहनों भारत आज विश्‍व का सबसे युवा देश है। 65% Population भारत की 35 साल से कम उम्र की है। यह मॉरिशियस 1.2 Million का है, और हिंदुस्‍तान 1.2 Billion का है। और उसमें 65% जनसंख्‍या 35 साल से कम है। पूरे विश्‍व में युवाशक्ति एक अनिवार्यता बनने वाला है। दुनिया को Workforce की जरूरत पड़ने वाली है। कितना ही ज्ञान हो, कितना ही रुपया हो, कितना ही डॉलर हो, पौंड हो, संपत्ति के भंडार हो, लेकिन अगर युवा पीढ़ी के भुजाओं का बल नहीं मिलता है, तो गाड़ी वहीं अटक जाती है।

और इसलिए दुनिया को Youthful Manpower की आवश्‍यकता रहने वाली है, Human Resource की आवश्‍यकता रहने वाली है। भारत आज उस दिशा में आगे बढ़ना चाहता है कि आने वाले दिनों में विश्‍व को जिस मानवशक्ति की आवश्‍यकता है, हम भारत में ऐसी मानवशक्ति तैयार करें जो जगत में जहां जिसकी जरूरत हो, उसको पूरा करने के लिए हमारे पास वो काबिलियत हो, वो हुनर हो, वो सामर्थ्‍य हो।

और इसलिए Skill Development एक Mission mode में हमने आरंभ किया है। दुनिया की आवश्‍यकताओं का Mapping करके किस देश को आने वाले 20 साल के बाद कैसे लोग चाहिए, ऐसे लोगों को तैयार करने का काम आज से शुरू करेंगे।

और एक बार भारत का नौजवान दुनिया में जाएगा तो सिर्फ भुजाएं लेकर के नहीं जाएगा, सिर्फ दो बाहू लेकर के नहीं जाएगा, दिल

और दिमाग लेकर के भी जाएगा। और वो दिमाग जो वसुधैव कुटुम्‍बकम् की बात करता है। जगत को जोड़ने की बात करता है।

और इसलिए आने वाले दिनों में फिर एक बार युग का चक्‍कर चलने वाला है, जिस युग के चक्‍कर से भारत का नौजवान विश्‍व के बदलाव में दुनिया में फैलकर के एक catalytic agent के रूप में अपनी भूमिका का निर्माण कर सके, ऐसी संभावनाएं पड़ी है। उन संभावनाओं को एक अवसर मानकर के हिंदुस्‍तान आगे बढ़ना चाहता है। दुनिया में फैली हुई सभी मानवतावादी शक्तियां भारत को आशीर्वाद दें ता‍कि इस विचार के लोग इस मनोभूमिका के लोग विश्‍व में पहुंचे, विश्‍व में फैले और विश्‍व कल्‍याण के मार्ग में अपनी-अपनी भूमिका अदा करे। यह जमाना Digital World है। हर किसी के हाथ में मोबाइल है, हर कोई selfie ले रहा है। Selfie ले या न ले, बहुत धक्‍के मारता है मुझे। जगत बदल चुका है। Selfie लेता हैं, पलभर के अंदर अपने साथियों को पहुंचा देता है “देखो अभी-अभी मोदी

जी से मिलकर आ गया।“ दुनिया तेज गति से बदल रही है। भारत अपने आप को उस दिशा में सज्ज कर रहा है और हिंदुस्‍तान के नौजवान जो IT के माध्‍यम से जगत को एक अलग पहचान दी है हिंदुस्‍तान की।

वरना एक समय था, हिंदुस्‍तान की पहचान क्‍या थी? मुझे बराबर याद है मैं एक बार ताइवान गया था। बहुत साल पहले की बात है, ताइवान सरकार के निमंत्रण पर गया था। तब तो मैं कुछ था नहीं, मुख्‍यमंत्री वगैरह कुछ नहीं था, ऐसे ही… जैसे यहां एक बार यहाँ मॉ‍रिशियस आया था। कुछ लोग हैं जो मुझे पुराने मिल गए आज। तो पांच-सात दिन का मेरा Tour था जो उनका Computer Engineer था वो मेरा interpretor था, वहां की सरकार ने लगाया था। तो पांच-सात दिन मैं सब देख रहा था, सुन रहा था, पूछ रहा था, तो उसके मन में curiosity हुई। तो उसने आखिरी एक दिन बाकी था, उसने मुझे पूछा था। बोला कि “आप बुरा न माने तो एक सवाल पूछना चाहता हूं।“ मैंने कहा “क्या?” बोले.. “आपको बुरा नहीं लगेगा न?“ मैंने कहा “पूछ लो भई लगेगा तो लगेगा, तेरे मन में रहेगा तो मुझे बुरा लगेगा।“ फिर “नहीं नहीं..” वो बिचारा भागता रहा। मैंने फिर आग्रह किया “बैठो, बैठो। मुझे बताओ क्‍या हुआ है।

“ तो उसने मुझे पूछा “साहब, मैं जानना चाहता हूं क्‍या हिंदुस्‍तान आज भी सांप-सपेरों का देश है क्‍या? जादू-टोना वालों का देश है क्‍या? काला जादू चलता है क्‍या हिंदुस्‍तान में?” बड़ा बिचारा डरते-डरते मुझे पूछ रहा था। मैंने कहा “नहीं यार अब वो जमाना चला गया। अब हम लोगों में वो दम नहीं है। हम अब सांप से नहीं खेल सकते। अब तो हमारा devaluation इतना हो गया कि हम Mouse से खेलते हैं।“ और हिंदुस्‍तान के नौजवान का Mouse आज Computer पर click कर करके दुनिया को डुला देता है। यह ताकत है हमारे में।

हमारे नौजवानों ने Computer पर करामात

करके विश्‍व के एक अलग पहचान बनाई है। विश्‍व को भारत की तरफ देखने का नजरिया बदलना पड़ा है। उस सामर्थ्‍य के भरोसे हिंदुस्‍तान को भी हम आगे बढ़ाना चाहते हैं।

एक जमाना था। जब Marx की theory आती थी तो कहते थे “Haves and Have nots” उसकी theory चलती थी। वो कितनी कामगर हुई है, उस विचार का क्‍या हुआ वो सारी दुनिया जानती है मैं उसकी गहराई में नहीं जाना चाहता। लेकिन मैं एक बात कहना चाहता हूं आज दुनिया Digital Connectivity से जो वंचित है और जो Digital World से जुड़े हुए हैं, यह खाई अगर ज्‍यादा बढ़ गई, तो विकास के अंदर बहुत बड़ी रूकावट पैदा होने वाली है। इसलिए Digital Access गरीब से गरीब व्‍यक्ति तक होना आने वाले दिनों में विकास के लिए अनिवार्य होने वाला है। हर किसी के हाथ में मोबाइल फोन है।

हर किसी को दुनिया के साथ जुड़ने की उत्‍सुकता… मुझे याद है मैं जब गुजरात में मुख्‍यमंत्री था तो एक आदिवासी जंगल में एक तहसील है वहां मेरा जाना नहीं हुआ था। बहुत पिछड़ा हुआ

इलाका था interior में था, लेकिन मेरा मन करता था कि ऐसा नहीं होना चाहिए मैं मुख्‍यमंत्री रहूं और यह एक इलाका छूट जाए, तो मैंने हमारे अधिकारियों से कहा कि भाई मुझे वहां जाना है जरा कार्यक्रम बनाइये। खैर बड़ी मुश्किल से कार्यक्रम बना अब वहां तो कोई ऐसा प्रोजेक्‍ट भी नहीं था क्‍या करे। कोई ऐसा मैदान भी नहीं था जहां जनसभा करे, तो एक Chilling Centre बना था। दूध रखने के लिए, जो दूध बेचने वाले लोग होते हैं वो Chilling Centre में दूध देते हैं, वहां Chilling Plant में Chilling होता है फिर बाद में बड़ा Vehicle आता है तो Dairy में ले जाता है। छोटा सा प्रोजेक्‍ट था 25 लाख रुपये का। लेकिन मेरा मन कर गया कि भले छोटा हो पर मुझे वहां जाना है।

तो मैं गया और उससे तीन किलोमीटर दूर एक आम सभा के लिए मैदान रखा था, स्‍कूल का मैदान था, वहां सभा रखी गयी। लेकिन जब मैं वहां गया Chilling Centre पर तो 20-25 महिलाएं जो दूध देने वाली थी, वो वहां थी, तो मैंने जब उद्घाटन किया.. यह आदिवासी महिलाएं थी, पिछड़ा इलाका था। वे सभी मोबाइल से मेरी फोटो ले रही थी। अब मेरे लिए बड़ा अचरज था तो मैं कार्यक्रम के बाद उनके पास गया और मैंने उनसे पूछा कि “मेरी फोटो लेकर क्‍या करोगे?” उन्‍होंने जो जवाब दिया, वो जवाब मुझे आज भी प्रेरणा देता है। उन्‍होंने कहा कि “नहीं, नहीं यह तो जाकर के हम Download करवा देंगे। “ यानी वो पढ़े-लिखे लोग नहीं थे, वो आदिवासी थे, दूध बेचकर के अपनी रोजी-रोटी कमाते थे, लेकिन वहां की महिलाएं हाथ से मोबाइल से फोटो निकाल रही हैं, और मुझे समझा रही है कि हम Download करा देंगे। तब से मैंने देखा कि Technology किस प्रकार से मानवजात के जीवन का हिस्‍सा बनती चली जा रही है। अगर हमने विकास के Design बना लिये हैं तो उस Technology का महत्‍व हमें समझना होगा।

और भारत Digital India का सपना देख कर के चल रहा है। कभी हिंदुस्‍तान की पहचान यह बन

जाती थी कोई भी यहां अगर किसी को कहोगे भारत… “अरे छोड़ो यार, भ्रष्‍टाचार है, छोड़ो यार रिश्‍वत का मामला है।“ ऐसा सुनते हैं न? अब सही करना है। अभी-अभी आपने सुना होगा, यह अखबार में बहुत कम आया है। वैसे बहुत सी अच्‍छी चीजें होती है जो अखबार टीवी में कम आती है। एक-आध कोन में कहीं आ जाती है।

भारत में कोयले को लेकर के भ्रष्‍टाचार की बड़ी चर्चा हुई थी। CAG ने कहा था एक लाख 76 हजार करोड़ के corruption की बात हुई थी। हमारी सरकार आई और सुप्रीम कोर्ट ने 204 जो खदानें थी उसको रद्द कर दिया। कोयला निकालना ही पाबंदी लग गई। अब बिजली के कारखाने कैसे चलेंगे? हमारे लिए बहुत जरूरी था कि इस काम को आगे बढ़ाएं। हमने एक के बाद एक निर्णय लिए, तीने महीने के अंदर उसमें Auction करना शुरू कर दिया और 204 Coal Blocks खदानें जो ऐसे ही कागज पर चिट्ठी लिखकर के दे रही है यह मदन भाई को दे देना, यह मोहन भाई को दे देना या रज्‍जू भाई को… ऐसा ही दे दिया। तो

सुप्रीम ने गलत किया था, हमने उसका Auction किया था।

अब तक सिर्फ 20 का Auction हुआ है। 204 में से 20 का Auction हुआ है। और 20 के Auction में दो लाख करोड़ से ज्‍यादा रकम आई है। Corruption जा सकता है या नहीं जा सकता है? Corruption जा सकता है या नहीं जा सकता है? अगर हम नीतियों के आधार पर देश चलाएं, पारदर्शिता के साथ चलाएं, तो हम भ्रष्‍टाचार से कोई भी व्‍यवस्‍था को बाहर निकाल सकते हैं और भ्रष्‍टाचार मुक्‍त व्‍यवस्‍थाओं को विकसित कर सकते हैं। हिंदुस्‍तान ने बीड़ा उठाया है, हम उस दिशा में आगे बढ़ रहे हैं।

Shri Modi overwhelms the people of Seychelles with a wonderful speech at a civic reception.

भारत विकास की नई ऊंचाईयों पर जा रहा है। भारत ने एक सपना देखा है “Make In India” हम दुनिया को कह रहे हैं कि आइये हिंदुस्‍तान में पूंजी लगाइये, हिंदुस्‍तान में Manufacturing कीजिए। भारत में आपको Low Cost Manufacturing होगा, Skilled Manpower मिलेगा। Zero loss का माहौल मिलेगा।

Redtape की जगह Red Carpet मिलेगा। आइये और आप अपना नसीब आजमाइये और मैं देख रहा हूं आज दुनिया का भारत में बहुत रूचि लगने लगी। दुनिया के सारे देश जिनको पता है कि हां भारत एक जगह है, जहां पूंजी निवेश कर सकते हैं, वहां Manufacturing करेंगे और दुनिया के अंदर Export करेंगे।

बहुत बड़ी संभावनाओं के साथ देश विकास की ऊंचाईयों को पार कर रहा है। मुझे विश्‍वास है कि आप जो सपने देख रहे हो वो कहीं पर भी बैठे होंगे, लेकिन आप आज कहीं पर भी क्‍यों न हो, लेकिन कौन बेटा है जो मां को दुखी देखना चाहता है? सदियों पहले भले वो देश छोड़ा हो, लेकिन फिर भी आपके मन में रहता होगा कि “भारत मेरी मां है। मेरी मां कभी दुखी नहीं होनी चाहिए।“ यह आप भी चाहते होंगे। जो आप चाहते हो। आप यहां आगे बढि़ए, प्रगति कीजिए और आपने जो भारत

मां की जिम्‍मेवारी हमें दी है, हम उसको पूरी तरह निभाएंगे ताकि कभी आपको यह चिंता न रहे कि आपकी भारत माता का हाल क्‍या है। यह मैं विश्‍वास दिलाने आया हूं।

मैं कल से यहां आया हूं, जो स्‍वागत सम्‍मान दिया है, जो प्‍यार मिला है इसके लिए मैं मॉरीशियस का बहुत आभारी हूं। यहां की सरकार का आभारी हूं, प्रधानमंत्री जी का आभारी हूं, आप सबका बहुत आभार हूं। और आपने जो स्‍वागत किया, जो सम्‍मान दिया इसके लिए मैं फिर एक बार धन्‍यवाद करता हूं। और आज 12 मार्च आपका National Day है, Independence Day है। और 12 मार्च

1930 महात्‍मा गांधी साबरमती आश्रम से चले थे, दांडी की यात्रा करने के लिए। और वो दांडी यात्रा कोई कल्‍पना नहीं कर सकता था कि नमक सत्‍याग्रह पूरी दुनिया के अंदर एक क्रांति ला सकता है। जिस 12 मार्च को दांडी यात्रा का प्रारंभ हुआ था उसी 12 मार्च को महात्‍मा गांधी से जुड़े हुए पर्व से मॉरिशियस की आजादी का पर्व है। मैं उस पर्व के लिए आपको बहुत-बहुत शुभकामनाएं देता हूं, बहुत बधाई देता हूं।

फिर एक बार आप सबका बहुत-बहुत धन्‍यवाद।

Theme Seven

A historic visit, touching hearts, healing pain

Shri Narendra Modi was the 1st ever Prime Minister of Indiato visit Jaffna. He dedicated development projects that are aimed towards bringing a positive change in lives of people of Jaffna.

“India is proud to assist a project that nurtures dreams & aspirations of several families!”

At the handing over of homes to people of Jaffna.

ये Construction का एक बड़ा Unique type of model है। Owner-driven Reconstruction project है. Originally this idea was started in Gujarat after 2001 earthquake. And when there was a Tsunami in Srilanka, the high-power delegation from Sri Lanka came to Gujarat . They wanted to study how to do reconstruction. And for that when they came to Gujarat, they found this Owner-driven project. They were so excited. And I am happy that today here this Owner-driven reconstruction project is implemented.

इस Project के तहत 27,000 घर बनाने की योजना है, 27,000 परिवारों बसाने की योजना है। मतलब ये हुआ उस परिवार के जो छोटे-छोटे बच्चे हैं, ऐसे 27,000 परिवार के 50 हजार से ज्यादा बच्चे, उनका भाग्य बनाने का ये एक प्रयास है।

ये घर, ईंट और पत्थर से बनी हुई दीवारें सिर्फ नहीं है। ये घर किसी कारीगर की बनाई हुआ कोई इमारत नहीं है। एक प्रकार से भारत और श्रीलंका को, श्रीलंका के दुखी परिवारों को,

जाफना के दुखियारों को, उनके दुख-दर्द में शरीख होने का, उनको मदद करने का और उनके जीवन में खुशहाली लाने का एक नम्र प्रयास है।

जिस परिवार का, जिस मकान का, आज लोकार्पण की पूजा हो रही थी। मैंने उस बच्ची की पूछा, बेटी कैसा लगता है? तो अपना घर देखकर वो इतनी खुश थी। मैंने उससे पूछा कि तुम जिंदगी में क्या बनना चाहती हो? उसने जो जवाब दिया, उसमें कितनी समझदारी है और कितना दायित्व है? उस छोटी बच्ची ने मुझे कहा, “मैं Teacher बनना चाहती हूं”।

भारत ने तो हजारों घर बनाए हैं। हमें इसका संतोष है। लेकिन उस बच्ची के जवाब से मुझे लगता है, वो जब Teacher बनेगी, इन घरों में रहने वाली बच्चियां Teacher बनेंगी तब वो – हम तो शायद घर बना पाएंगे – लेकिन वो आने वाले दिनों में लाखों लोगों की जिंदगी बना पाएगी।

मैं इन सभी परिवारों को, जिनको आज अपना घर मिल रहा है, अपनी शुभकामनाएं देता हूं। और मैं ईश्वर से प्रार्थना करता हूं कि वे इस मकान में अपने सपने को संजोएं, खुशहाल जिंदगी जीएं, बहुत प्रगति करें, उनके बच्चे पढ़-लिखकर के बहुत आगे बढ़ें और श्रीलंका की सेवा करने की एक मजबूत नींव बनें। ये ही मेरी उन सबको शुभकामनाएं हैं।

Second Phase में 45,000 मकान, उसको भी हम आगे बढ़ाने वाले हैं। 26 हजार मकानों का काम पूरा हुआ है और आगे का काम भी बहुत जल्दी से हम पूरा करेंगे। ये मैं जाफनावासियों को विश्वास दिलाता हूं।

चार हजार मकान Central Yuva Province, वहां भी उसका काम बहुत तेजी से आगे बढ़ेगा। मैं फिर बार जाफना के सभी भाईयों-बहनों को बहुत अच्छी सुखी जिंदगी के लिए शुभकामनाएँ देता हूं और श्रीलंका की प्रगति के लिए, मेरी तरफ से, भारत की तरफ से हमेशा साथ और सहयोग रहेगा, ये विश्वास दिलाता हूं।

श्रीलंका की मेरी दो दिवसीय यात्रा का एक प्रकार से ये आखिरी सार्वजनिक कार्यक्रम है। और मेरी लिए खुशी की बात है कि मेरी ये जो दो दिवसीय यात्रा का आखिरी कार्यक्रम है वो दुखियारों के आंसू पोंछने का कार्यक्रम है। मुसीबत में जिदंगी गुजारने वालों को एक नई

आशा, नया विश्वास पैदा करने का कार्यक्रम है। और इस कार्यक्रम से मुझे सर्वाधिक संतोष हो रहा है। मैं आप सबको बहुत-बहुत शुभकामनाएं देता हूं। धन्यवाद।

At the handing over of homes to people of Jaffna.

Jaffna Cultural Centre

Praying At Naguleswaram temple


Meeting CM wigneswaram

Theme Eight

Some Lighter

"My visit to the three Indian Ocean Island countries reflects our foreign policy priorities in India’s immediate and extended neighbourhood. India attaches paramount importance to strengthening relations with this region, which is vital for India’s security and progress."

Some Lighter Moments

Some Lighter Moments

"Show Menu"